Explanation of Case Endings in Arabic Grammar www.salafipublications.com arabic course        

  Welcome to SahihalBukhari.Com! Three Volumes are currently available. More are being added.
      
  
ßÊÇÈ ÈÏÁ ÇáæÍí
The Book of Revelation

Hadeeth No. 1 - Narrated 'Umar bin Al-Khattab:

I heard Allah's Apostle saying, "The reward of deeds depends upon the intentions and every person will get the reward according to what he has intended. So whoever emigrated for worldly benefits or for a woman to marry, his emigration was for what he emigrated for."

ÍÏËäÇ ÇáÍãíÏí ÚÈÏ Çááå Èä ÇáÒÈíÑ ÞÇá ÍÏËäÇ ÓÝíÇä ÞÇá ÍÏËäÇ íÍíì Èä ÓÚíÏ ÇáÃäÕÇÑí ÞÇá ÃÎÈÑäí ãÍãÏ Èä ÅÈÑÇåíã ÇáÊíãí Ãäå ÓãÚ ÚáÞãÉ Èä æÞÇÕ ÇááíËí íÞæá ÓãÚÊ ÚãÑ Èä ÇáÎØÇÈ ÑÖí Çááå Úäå Úáì ÇáãäÈÑ ÞÇá ÓãÚÊ ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã íÞæá ÅäãÇ ÇáÃÚãÇá ÈÇáäíÇÊ æÅäãÇ áßá ÇãÑÆ ãÇ äæì Ýãä ßÇäÊ åÌÑÊå Åáì ÏäíÇ íÕíÈåÇ Ãæ Åáì ÇãÑÃÉ íäßÍåÇ ÝåÌÑÊå Åáì ãÇ åÇÌÑ Åáíå
Hadeeth No. 2 - Narrated 'Aisha:

(the mother of the faithful believers) Al-Harith bin Hisham asked Allah's Apostle "O Allah's Apostle! How is the Divine Inspiration revealed to you?" Allah's Apostle replied, "Sometimes it is (revealed) like the ringing of a bell, this form of Inspiration is the hardest of all and then this state passes ' off after I have grasped what is inspired. Sometimes the Angel comes in the form of a man and talks to me and I grasp whatever he says." 'Aisha added: Verily I saw the Prophet being inspired Divinely on a very cold day and noticed the Sweat dropping from his forehead (as the Inspiration was over).

ÍÏËäÇ ÚÈÏ Çááå Èä íæÓÝ ÞÇá ÃÎÈÑäÇ ãÇáß Úä åÔÇã Èä ÚÑæÉ Úä ÃÈíå Úä ÚÇÆÔÉ Ãã ÇáãÄãäíä ÑÖí Çááå ÚäåÇ Ãä ÇáÍÇÑË Èä åÔÇã ÑÖí Çááå Úäå ÓÃá ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÝÞÇá íÇ ÑÓæá Çááå ßíÝ íÃÊíß ÇáæÍí ÝÞÇá ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÃÍíÇäÇ íÃÊíäí ãËá ÕáÕáÉ ÇáÌÑÓ æåæ ÃÔÏå Úáí ÝíÝÕã Úäí æÞÏ æÚíÊ Úäå ãÇ ÞÇá æÃÍíÇäÇ íÊãËá áí Çáãáß ÑÌáÇ Ýíßáãäí ÝÃÚí ãÇ íÞæá ÞÇáÊ ÚÇÆÔÉ ÑÖí Çááå ÚäåÇ æáÞÏ ÑÃíÊå íäÒá Úáíå ÇáæÍí Ýí Çáíæã ÇáÔÏíÏ ÇáÈÑÏ ÝíÝÕã Úäå æÅä ÌÈíäå áíÊÝÕÏ ÚÑÞÇ
Hadeeth No. 3 - Narrated 'Aisha:

(the mother of the faithful believers) The commencement of the Divine Inspiration to Allah's Apostle was in the form of good dreams which came true like bright day light, and then the love of seclusion was bestowed upon him. He used to go in seclusion in the cave of Hira where he used to worship (Allah alone) continuously for many days before his desire to see his family. He used to take with him the journey food for the stay and then come back to (his wife) Khadija to take his food like-wise again till suddenly the Truth descended upon him while he was in the cave of Hira. The angel came to him and asked him to read. The Prophet replied, "I do not know how to read.

The Prophet added, "The angel caught me (forcefully) and pressed me so hard that I could not bear it any more. He then released me and again asked me to read and I replied, 'I do not know how to read.' Thereupon he caught me again and pressed me a second time till I could not bear it any more. He then released me and again asked me to read but again I replied, 'I do not know how to read (or what shall I read)?' Thereupon he caught me for the third time and pressed me, and then released me and said, 'Read in the name of your Lord, who has created (all that exists) has created man from a clot. Read! And your Lord is the Most Generous." (96.1, 96.2, 96.3) Then Allah's Apostle returned with the Inspiration and with his heart beating severely. Then he went to Khadija bint Khuwailid and said, "Cover me! Cover me!" They covered him till his fear was over and after that he told her everything that had happened and said, "I fear that something may happen to me." Khadija replied, "Never! By Allah, Allah will never disgrace you. You keep good relations with your Kith and kin, help the poor and the destitute, serve your guests generously and assist the deserving calamity-afflicted ones."

Khadija then accompanied him to her cousin Waraqa bin Naufal bin Asad bin 'Abdul 'Uzza, who, during the PreIslamic Period became a Christian and used to write the writing with Hebrew letters. He would write from the Gospel in Hebrew as much as Allah wished him to write. He was an old man and had lost his eyesight. Khadija said to Waraqa, "Listen to the story of your nephew, O my cousin!" Waraqa asked, "O my nephew! What have you seen?" Allah's Apostle described whatever he had seen. Waraqa said, "This is the same one who keeps the secrets (angel Gabriel) whom Allah had sent to Moses. I wish I were young and could live up to the time when your people would turn you out." Allah's Apostle asked, "Will they drive me out?" Waraqa replied in the affirmative and said, "Anyone (man) who came with something similar to what you have brought was treated with hostility; and if I should remain alive till the day when you will be turned out then I would support you strongly." But after a few days Waraqa died and the Divine Inspiration was also paused for a while.

Narrated Jabir bin 'Abdullah Al-Ansari while talking about the period of pause in revelation reporting the speech of the Prophet "While I was walking, all of a sudden I heard a voice from the sky. I looked up and saw the same angel who had visited me at the cave of Hira' sitting on a chair between the sky and the earth. I got afraid of him and came back home and said, 'Wrap me (in blankets).' And then Allah revealed the following Holy Verses (of Quran):

'O you (i.e. Muhammad)! wrapped up in garments!' Arise and warn (the people against Allah's Punishment),... up to 'and desert the idols.' (74.1-5) After this the revelation started coming strongly, frequently and regularly."

ÍÏËäÇ íÍíì Èä ÈßíÑ ÞÇá ÍÏËäÇ ÇááíË Úä ÚÞíá Úä Èä ÔåÇÈ Úä ÚÑæÉ Èä ÇáÒÈíÑ Úä ÚÇÆÔÉ Ãã ÇáãÄãäíä ÃäåÇ ÞÇáÊ Ãæá ãÇ ÈÏìÁ Èå ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã ãä ÇáæÍí ÇáÑÄíÇ ÇáÕÇáÍÉ Ýí Çáäæã ÝßÇä áÇ íÑì ÑÄíÇ ÅáÇ ÌÇÁÊ ãËá ÝáÞ ÇáÕÈÍ Ëã ÍÈÈ Åáíå ÇáÎáÇÁ æßÇä íÎáæ ÈÛÇÑ ÍÑÇÁ ÝíÊÍäË Ýíå æåæ ÇáÊÚÈÏ ÇááíÇáí ÐæÇÊ ÇáÚÏÏ ÞÈá Ãä íäÒÚ Åáì Ãåáå æíÊÒæÏ áÐáß Ëã íÑÌÚ Åáì ÎÏíÌÉ ÝíÊÒæÏ áãËáåÇ ÍÊì ÌÇÁå ÇáÍÞ æåæ Ýí ÛÇÑ ÍÑÇÁ ÝÌÇÁå Çáãáß ÝÞÇá ÇÞÑà ÞÇá ãÇ ÃäÇ ÈÞÇÑÆ ÞÇá ÝÃÎÐäí ÝÛØäí ÍÊì ÈáÛ ãäí ÇáÌåÏ Ëã ÃÑÓáäí ÝÞÇá ÇÞÑà ÞáÊ ãÇ ÃäÇ ÈÞÇÑÆ ÝÃÎÐäí ÝÛØäí ÇáËÇäíÉ ÍÊì ÈáÛ ãäí ÇáÌåÏ Ëã ÃÑÓáäí ÝÞÇá ÇÞÑà ÝÞáÊ ãÇ ÃäÇ ÈÞÇÑÆ ÝÃÎÐäí ÝÛØäí ÇáËÇáËÉ Ëã ÃÑÓáäí ÝÞÇá ÇÞÑà ÈÇÓã ÑÈß ÇáÐí ÎáÞ ÎáÞ ÇáÅäÓÇä ãä ÚáÞ ÇÞÑà æÑÈß ÇáÃßÑã ÝÑÌÚ ÈåÇ ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã íÑÌÝ ÝÄÇÏå ÝÏÎá Úáì ÎÏíÌÉ ÈäÊ ÎæíáÏ ÑÖí Çááå ÚäåÇ ÝÞÇá Òãáæäí Òãáæäí ÝÒãáæå ÍÊì ÐåÈ Úäå ÇáÑæÚ ÝÞÇá áÎÏíÌÉ æÃÎÈÑåÇ ÇáÎÈÑ áÞÏ ÎÔíÊ Úáì äÝÓí ÝÞÇáÊ ÎÏíÌÉ ßáÇ æÇááå ãÇ íÎÒíß Çááå ÃÈÏÇ Åäß áÊÕá ÇáÑÍã æÊÍãá Çáßá æÊßÓÈ ÇáãÚÏæã æÊÞÑí ÇáÖíÝ æÊÚíä Úáì äæÇÆÈ ÇáÍÞ ÝÇäØáÞÊ Èå ÎÏíÌÉ ÍÊì ÃÊÊ Èå æÑÞÉ Èä äæÝá Èä ÃÓÏ Èä ÚÈÏ ÇáÚÒì Èä Úã ÎÏíÌÉ æßÇä ÇãÑà ÊäÕÑ Ýí ÇáÌÇåáíÉ æßÇä íßÊÈ ÇáßÊÇÈ ÇáÚÈÑÇäí ÝíßÊÈ ãä ÇáÅäÌíá ÈÇáÚÈÑÇäíÉ ãÇ ÔÇÁ Çááå Ãä íßÊÈ æßÇä ÔíÎÇ ßÈíÑÇ ÞÏ Úãí ÝÞÇáÊ áå ÎÏíÌÉ íÇ Èä Úã ÇÓãÚ ãä Èä ÃÎíß ÝÞÇá áå æÑÞÉ íÇ Èä ÃÎí ãÇÐÇ ÊÑì ÝÃÎÈÑå ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÎÈÑ ãÇ ÑÃì ÝÞÇá áå æÑÞÉ åÐÇ ÇáäÇãæÓ ÇáÐí äÒá Çááå Úáì ãæÓì íÇ áíÊäí ÝíåÇ ÌÐÚ áíÊäí Ãßæä ÍíÇ ÅÐ íÎÑÌß Þæãß ÝÞÇá ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã Ãæ ãÎÑÌí åã ÞÇá äÚã áã íÃÊ ÑÌá ÞØ ÈãËá ãÇ ÌÆÊ Èå ÅáÇ ÚæÏí æÅä íÏÑßäí íæãß ÃäÕÑß äÕÑÇ ãÄÒÑÇ Ëã áã íäÔÈ æÑÞÉ Ãä ÊæÝí æÝÊÑ ÇáæÍí ÞÇá Èä ÔåÇÈ æÃÎÈÑäí ÃÈæ ÓáãÉ Èä ÚÈÏ ÇáÑÍãä Ãä ÌÇÈÑ Èä ÚÈÏ Çááå ÇáÃäÕÇÑí ÞÇá æåæ íÍÏË Úä ÝÊÑÉ ÇáæÍí ÝÞÇá Ýí ÍÏíËå ÈíäÇ ÃäÇ ÃãÔí ÅÐ ÓãÚÊ ÕæÊÇ ãä ÇáÓãÇÁ ÝÑÝÚÊ ÈÕÑí ÝÅÐÇ Çáãáß ÇáÐí ÌÇÁäí ÈÍÑÇÁ ÌÇáÓ Úáì ßÑÓí Èíä ÇáÓãÇÁ æÇáÃÑÖ ÝÑÚÈÊ ãäå ÝÑÌÚÊ ÝÞáÊ Òãáæäí Òãáæäí ÝÃäÒá Çááå ÊÚÇáì íÇ ÃíåÇ ÇáãÏËÑ Þã ÝÃäÐÑ Åáì Þæáå æÇáÑÌÒ ÝÇåÌÑ ÝÍãí ÇáæÍí æÊÊÇÈÚ ÊÇÈÚå ÚÈÏ Çááå Èä íæÓÝ æÃÈæ ÕÇáÍ æÊÇÈÚå åáÇá Èä ÑÏÇÏ Úä ÇáÒåÑí æÞÇá íæäÓ æãÚãÑ ÈæÇÏÑå
Hadeeth No. 4 - Narrated Said bin Jubair:

Ibn 'Abbas in the explanation of the Statement of Allah. 'Move not your tongue concerning (the Quran) to make haste therewith." (75.16) Said "Allah's Apostle used to bear the revelation with great trouble and used to move his lips (quickly) with the Inspiration." Ibn 'Abbas moved his lips saying, "I am moving my lips in front of you as Allah's Apostle used to move his." Said moved his lips saying: "I am moving my lips, as I saw Ibn 'Abbas moving his." Ibn 'Abbas added, "So Allah revealed 'Move not your tongue concerning (the Qur'an) to make haste therewith. It is for us to collect it and to give you (O Muhammad) the ability to recite it (the Qur'an) (75.16-17) which means that Allah will make him (the Prophet ) remember the portion of the Qur'an which was revealed at that time by heart and recite it. The Statement of Allah: And 'When we have recited it to you (O Muhammad through Gabriel) then you follow its (Qur'an) recital' (75.18) means 'listen to it and be silent.' Then it is for Us (Allah) to make It clear to you' (75.19) means 'Then it is (for Allah) to make you recite it (and its meaning will be clear by itself through your tongue). Afterwards, Allah's Apostle used to listen to Gabriel whenever he came and after his departure he used to recite it as Gabriel had recited it."

ÍÏËäÇ ãæÓì Èä ÅÓãÇÚíá ÞÇá ÍÏËäÇ ÃÈæ ÚæÇäÉ ÞÇá ÍÏËäÇ ãæÓì Èä ÃÈí ÚÇÆÔÉ ÞÇá ÍÏËäÇ ÓÚíÏ Èä ÌÈíÑ Úä Èä ÚÈÇÓ Ýí Þæáå ÊÚÇáì áÇ ÊÍÑß Èå áÓÇäß áÊÚÌá Èå ÞÇá ßÇä ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã íÚÇáÌ ãä ÇáÊäÒíá ÔÏÉ æßÇä ããÇ íÍÑß ÔÝÊíå ÝÞÇá Èä ÚÈÇÓ ÝÃäÇ ÃÍÑßåãÇ áßã ßãÇ ßÇä ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã íÍÑßåãÇ æÞÇá ÓÚíÏ ÃäÇ ÃÍÑßåãÇ ßãÇ ÑÃíÊ Èä ÚÈÇÓ íÍÑßåãÇ ÝÍÑß ÔÝÊíå ÝÃäÒá Çááå ÊÚÇáì áÇ ÊÍÑß Èå áÓÇäß áÊÚÌá Èå Åä ÚáíäÇ ÌãÚå æÞÑÂäå ÞÇá ÌãÚå áå Ýí ÕÏÑß æÊÞÑÃå ÝÅÐÇ ÞÑÃäÇå ÝÇÊÈÚ ÞÑÂäå ÞÇá ÝÇÓÊãÚ áå æÃäÕÊ Ëã Åä ÚáíäÇ ÈíÇäå Ëã Åä ÚáíäÇ Ãä ÊÞÑÃå ÝßÇä ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÈÚÏ Ðáß ÅÐÇ ÃÊÇå ÌÈÑíá ÇÓÊãÚ ÝÅÐÇ ÇäØáÞ ÌÈÑíá ÞÑÃå ÇáäÈí Õáì Çááå Úáíå æÓáã ßãÇ ÞÑÃå
Hadeeth No. 5 - Narrated Ibn 'Abbas:

Allah's Apostle was the most generous of all the people, and he used to reach the peak in generosity in the month of Ramadan when Gabriel met him. Gabriel used to meet him every night of Ramadan to teach him the Qur'an. Allah's Apostle was the most generous person, even more generous than the strong uncontrollable wind (in readiness and haste to do charitable deeds).

ÍÏËäÇ ÚÈÏÇä ÞÇá ÃÎÈÑäÇ ÚÈÏ Çááå ÞÇá ÃÎÈÑäÇ íæäÓ Úä ÇáÒåÑí Í æÍÏËäÇ ÈÔÑ Èä ãÍãÏ ÞÇá ÃÎÈÑäÇ ÚÈÏ Çááå ÞÇá ÃÎÈÑäÇ íæäÓ æãÚãÑ Úä ÇáÒåÑí äÍæå ÞÇá ÃÎÈÑäí ÚÈíÏ Çááå Èä ÚÈÏ Çááå Úä Èä ÚÈÇÓ ÞÇá ßÇä ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÃÌæÏ ÇáäÇÓ æßÇä ÃÌæÏ ãÇ íßæä Ýí ÑãÖÇä Ííä íáÞÇå ÌÈÑíá æßÇä íáÞÇå Ýí ßá áíáÉ ãä ÑãÖÇä ÝíÏÇÑÓå ÇáÞÑÂä ÝáÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÃÌæÏ ÈÇáÎíÑ ãä ÇáÑíÍ ÇáãÑÓáÉ
Hadeeth No. 6 - Narrated 'Abdullah bin 'Abbas:

Abu Sufyan bin Harb informed me that Heraclius had sent a messenger to him while he had been accompanying a caravan from Quraish. They were merchants doing business in Sham (Syria, Palestine, Lebanon and Jordan), at the time when Allah's Apostle had truce with Abu Sufyan and Quraish infidels. So Abu Sufyan and his companions went to Heraclius at Ilya (Jerusalem). Heraclius called them in the court and he had all the senior Roman dignitaries around him. He called for his translator who, translating Heraclius's question said to them, "Who amongst you is closely related to that man who claims to be a Prophet?" Abu Sufyan replied, "I am the nearest relative to him (amongst the group)."

Heraclius said, "Bring him (Abu Sufyan) close to me and make his companions stand behind him." Abu Sufyan added, Heraclius told his translator to tell my companions that he wanted to put some questions to me regarding that man (The Prophet) and that if I told a lie they (my companions) should contradict me." Abu Sufyan added, "By Allah! Had I not been afraid of my companions labeling me a liar, I would not have spoken the truth about the Prophet. The first question he asked me about him was:

'What is his family status amongst you?'

I replied, 'He belongs to a good (noble) family amongst us.'

Heraclius further asked, 'Has anybody amongst you ever claimed the same (i.e. to be a Prophet) before him?'

I replied, 'No.'

He said, 'Was anybody amongst his ancestors a king?'

I replied, 'No.'

Heraclius asked, 'Do the nobles or the poor follow him?'

I replied, 'It is the poor who follow him.'

He said, 'Are his followers increasing decreasing (day by day)?'

I replied, 'They are increasing.'

He then asked, 'Does anybody amongst those who embrace his religion become displeased and renounce the religion afterwards?'

I replied, 'No.'

Heraclius said, 'Have you ever accused him of telling lies before his claim (to be a Prophet)?'

I replied, 'No. '

Heraclius said, 'Does he break his promises?'

I replied, 'No. We are at truce with him but we do not know what he will do in it.' I could not find opportunity to say anything against him except that.

Heraclius asked, 'Have you ever had a war with him?'

I replied, 'Yes.'

Then he said, 'What was the outcome of the battles?'

I replied, 'Sometimes he was victorious and sometimes we.'

Heraclius said, 'What does he order you to do?'

I said, 'He tells us to worship Allah and Allah alone and not to worship anything along with Him, and to renounce all that our ancestors had said. He orders us to pray, to speak the truth, to be chaste and to keep good relations with our Kith and kin.'

Heraclius asked the translator to convey to me the following, I asked you about his family and your reply was that he belonged to a very noble family. In fact all the Apostles come from noble families amongst their respective peoples. I questioned you whether anybody else amongst you claimed such a thing, your reply was in the negative. If the answer had been in the affirmative, I would have thought that this man was following the previous man's statement. Then I asked you whether anyone of his ancestors was a king. Your reply was in the negative, and if it had been in the affirmative, I would have thought that this man wanted to take back his ancestral kingdom.

I further asked whether he was ever accused of telling lies before he said what he said, and your reply was in the negative. So I wondered how a person who does not tell a lie about others could ever tell a lie about Allah. I, then asked you whether the rich people followed him or the poor. You replied that it was the poor who followed him. And in fact all the Apostle have been followed by this very class of people. Then I asked you whether his followers were increasing or decreasing. You replied that they were increasing, and in fact this is the way of true faith, till it is complete in all respects. I further asked you whether there was anybody, who, after embracing his religion, became displeased and discarded his religion. Your reply was in the negative, and in fact this is (the sign of) true faith, when its delight enters the hearts and mixes with them completely. I asked you whether he had ever betrayed. You replied in the negative and likewise the Apostles never betray. Then I asked you what he ordered you to do. You replied that he ordered you to worship Allah and Allah alone and not to worship any thing along with Him and forbade you to worship idols and ordered you to pray, to speak the truth and to be chaste. If what you have said is true, he will very soon occupy this place underneath my feet and I knew it (from the scriptures) that he was going to appear but I did not know that he would be from you, and if I could reach him definitely, I would go immediately to meet him and if I were with him, I would certainly wash his feet.' Heraclius then asked for the letter addressed by Allah's Apostle which was delivered by Dihya to the Governor of Busra, who forwarded it to Heraclius to read. The contents of the letter were as follows: "In the name of Allah the Beneficent, the Merciful (This letter is) from Muhammad the slave of Allah and His Apostle to Heraclius the ruler of Byzantine. Peace be upon him, who follows the right path. Furthermore I invite you to Islam, and if you become a Muslim you will be safe, and Allah will double your reward, and if you reject this invitation of Islam you will be committing a sin by misguiding your Arisiyin (peasants). (And I recite to you Allah's Statement:)

'O people of the scripture! Come to a word common to you and us that we worship none but Allah and that we associate nothing in worship with Him, and that none of us shall take others as Lords beside Allah. Then, if they turn away, say: Bear witness that we are Muslims (those who have surrendered to Allah).' (3:64).

Abu Sufyan then added, "When Heraclius had finished his speech and had read the letter, there was a great hue and cry in the Royal Court. So we were turned out of the court. I told my companions that the question of Ibn-Abi-Kabsha) (the Prophet Muhammad) has become so prominent that even the King of Bani Al-Asfar (Byzantine) is afraid of him. Then I started to become sure that he (the Prophet) would be the conqueror in the near future till I embraced Islam (i.e. Allah guided me to it)."

The sub narrator adds, "Ibn An-Natur was the Governor of llya' (Jerusalem) and Heraclius was the head of the Christians of Sham. Ibn An-Natur narrates that once while Heraclius was visiting ilya' (Jerusalem), he got up in the morning with a sad mood. Some of his priests asked him why he was in that mood? Heraclius was a foreteller and an astrologer. He replied, 'At night when I looked at the stars, I saw that the leader of those who practice circumcision had appeared (become the conqueror). Who are they who practice circumcision?' The people replied, 'Except the Jews nobody practices circumcision, so you should not be afraid of them (Jews).

'Just Issue orders to kill every Jew present in the country.'

While they were discussing it, a messenger sent by the king of Ghassan to convey the news of Allah's Apostle to Heraclius was brought in. Having heard the news, he (Heraclius) ordered the people to go and see whether the messenger of Ghassan was circumcised. The people, after seeing him, told Heraclius that he was circumcised. Heraclius then asked him about the Arabs. The messenger replied, 'Arabs also practice circumcision.'

(After hearing that) Heraclius remarked that sovereignty of the 'Arabs had appeared. Heraclius then wrote a letter to his friend in Rome who was as good as Heraclius in knowledge. Heraclius then left for Homs. (a town in Syrian and stayed there till he received the reply of his letter from his friend who agreed with him in his opinion about the emergence of the Prophet and the fact that he was a Prophet. On that Heraclius invited all the heads of the Byzantines to assemble in his palace at Homs. When they assembled, he ordered that all the doors of his palace be closed. Then he came out and said, 'O Byzantines! If success is your desire and if you seek right guidance and want your empire to remain then give a pledge of allegiance to this Prophet (i.e. embrace Islam).'

(On hearing the views of Heraclius) the people ran towards the gates of the palace like onagers but found the doors closed. Heraclius realized their hatred towards Islam and when he lost the hope of their embracing Islam, he ordered that they should be brought back in audience.

(When they returned) he said, 'What already said was just to test the strength of your conviction and I have seen it.' The people prostrated before him and became pleased with him, and this was the end of Heraclius's story (in connection with his faith).

ÍÏËäÇ ÃÈæ ÇáíãÇä ÇáÍßã Èä äÇÝÚ ÞÇá ÃÎÈÑäÇ ÔÚíÈ Úä ÇáÒåÑí ÞÇá ÃÎÈÑäí ÚÈíÏ Çááå Èä ÚÈÏ Çááå Èä ÚÊÈÉ Èä ãÓÚæÏ Ãä ÚÈÏ Çááå Èä ÚÈÇÓ ÃÎÈÑå Ãä ÃÈÇ ÓÝíÇä Èä ÍÑÈ ÃÎÈÑå Ãä åÑÞá ÃÑÓá Åáíå Ýí ÑßÈ ãä ÞÑíÔ æßÇäæÇ ÊÌÇÑÇ ÈÇáÔÇã Ýí ÇáãÏÉ ÇáÊí ßÇä ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã ãÇÏ ÝíåÇ ÃÈÇ ÓÝíÇä æßÝÇÑ ÞÑíÔ ÝÃÊæå æåã ÈÅíáíÇÁ ÝÏÚÇåã Ýí ãÌáÓå æÍæáå ÚÙãÇÁ ÇáÑæã Ëã ÏÚÇåã æÏÚÇ ÈÊÑÌãÇäå ÝÞÇá Ãíßã ÃÞÑÈ äÓÈÇ ÈåÐÇ ÇáÑÌá ÇáÐí íÒÚã Ãäå äÈí ÝÞÇá ÃÈæ ÓÝíÇä ÝÞáÊ ÃäÇ ÃÞÑÈåã äÓÈÇ ÝÞÇá ÃÏäæå ãäí æÞÑÈæÇ ÃÕÍÇÈå ÝÇÌÚáæåã ÚäÏ ÙåÑå Ëã ÞÇá áÊÑÌãÇäå Þá áåã Åäí ÓÇÆá åÐÇ Úä åÐÇ ÇáÑÌá ÝÅä ßÐÈäí ÝßÐÈæå ÝæÇááå áæáÇ ÇáÍíÇÁ ãä Ãä íÃËÑæÇ Úáí ßÐÈÇ áßÐÈÊ Úäå Ëã ßÇä Ãæá ãÇ ÓÃáäí Úäå Ãä ÞÇá ßíÝ äÓÈå Ýíßã ÞáÊ åæ ÝíäÇ Ðæ äÓÈ ÞÇá Ýåá ÞÇá åÐÇ ÇáÞæá ãäßã ÃÍÏ ÞØ ÞÈáå ÞáÊ áÇ ÞÇá Ýåá ßÇä ãä ÂÈÇÆå ãä ãáß ÞáÊ áÇ ÞÇá ÝÃÔÑÇÝ ÇáäÇÓ íÊÈÚæäå Ãã ÖÚÝÇÄåã ÝÞáÊ Èá ÖÚÝÇÄåã ÞÇá ÃíÒíÏæä Ãã íäÞÕæä ÞáÊ Èá íÒíÏæä ÞÇá Ýåá íÑÊÏ ÃÍÏ ãäåã ÓÎØÉ áÏíäå ÈÚÏ Ãä íÏÎá Ýíå ÞáÊ áÇ ÞÇá Ýåá ßäÊã ÊÊåãæäå ÈÇáßÐÈ ÞÈá Ãä íÞæá ãÇ ÞÇá ÞáÊ áÇ ÞÇá Ýåá íÛÏÑ ÞáÊ áÇ æäÍä ãäå Ýí ãÏÉ áÇ äÏÑí ãÇ åæ ÝÇÚá ÝíåÇ ÞÇá æáã Êãßäí ßáãÉ ÃÏÎá ÝíåÇ ÔíÆÇ ÛíÑ åÐå ÇáßáãÉ ÞÇá Ýåá ÞÇÊáÊãæå ÞáÊ äÚã ÞÇá ÝßíÝ ßÇä ÞÊÇáßã ÅíÇå ÞáÊ ÇáÍÑÈ ÈíääÇ æÈíäå ÓÌÇá íäÇá ãäÇ æääÇá ãäå ÞÇá ãÇÐÇ íÃãÑßã ÞáÊ íÞæá ÇÚÈÏæÇ Çááå æÍÏå æáÇ ÊÔÑßæÇ Èå ÔíÆÇ æÇÊÑßæÇ ãÇ íÞæá ÂÈÇÄßã æíÃãÑäÇ ÈÇáÕáÇÉ æÇáÕÏÞ æÇáÚÝÇÝ æÇáÕáÉ ÝÞÇá ááÊÑÌãÇä Þá áå ÓÃáÊß Úä äÓÈå ÝÐßÑÊ Ãäå Ýíßã Ðæ äÓÈ ÝßÐáß ÇáÑÓá ÊÈÚË Ýí äÓÈ ÞæãåÇ æÓÃáÊß åá ÞÇá ÃÍÏ ãäßã åÐÇ ÇáÞæá ÝÐßÑÊ Ãä áÇ ÝÞáÊ áæ ßÇä ÃÍÏ ÞÇá åÐÇ ÇáÞæá ÞÈáå áÞáÊ ÑÌá íÃÊÓí ÈÞæá Þíá ÞÈáå æÓÃáÊß åá ßÇä ãä ÂÈÇÆå ãä ãáß ÝÐßÑÊ Ãä áÇ ÞáÊ Ýáæ ßÇä ãä ÂÈÇÆå ãä ãáß ÞáÊ ÑÌá íØáÈ ãáß ÃÈíå æÓÃáÊß åá ßäÊã ÊÊåãæäå ÈÇáßÐÈ ÞÈá Ãä íÞæá ãÇ ÞÇá ÝÐßÑÊ Ãä áÇ ÝÞÏ ÃÚÑÝ Ãäå áã íßä áíÐÑ ÇáßÐÈ Úáì ÇáäÇÓ æíßÐÈ Úáì Çááå æÓÃáÊß ÃÔÑÇÝ ÇáäÇÓ ÇÊÈÚæå Ãã ÖÚÝÇÄåã ÝÐßÑÊ Ãä ÖÚÝÇÁåã ÇÊÈÚæå æåã ÃÊÈÇÚ ÇáÑÓá æÓÃáÊß ÃíÒíÏæä Ãã íäÞÕæä ÝÐßÑÊ Ãäåã íÒíÏæä æßÐáß ÃãÑ ÇáÅíãÇä ÍÊì íÊã æÓÃáÊß ÃíÑÊÏ ÃÍÏ ÓÎØÉ áÏíäå ÈÚÏ Ãä íÏÎá Ýíå ÝÐßÑÊ Ãä áÇ æßÐáß ÇáÅíãÇä Ííä ÊÎÇáØ ÈÔÇÔÊå ÇáÞáæÈ æÓÃáÊß åá íÛÏÑ ÝÐßÑÊ Ãä áÇ æßÐáß ÇáÑÓá áÇ ÊÛÏÑ æÓÃáÊß ÈãÇ íÃãÑßã ÝÐßÑÊ Ãäå íÃãÑßã Ãä ÊÚÈÏæÇ Çááå æáÇ ÊÔÑßæÇ Èå ÔíÆÇ æíäåÇßã Úä ÚÈÇÏÉ ÇáÃæËÇä æíÃãÑßã ÈÇáÕáÇÉ æÇáÕÏÞ æÇáÚÝÇÝ ÝÅä ßÇä ãÇ ÊÞæá ÍÞÇ ÝÓíãáß ãæÖÚ ÞÏãí åÇÊíä æÞÏ ßäÊ ÃÚáã Ãäå ÎÇÑÌ áã Ãßä ÃÙä Ãäå ãäßã Ýáæ Ãäí ÃÚáã Ãäí ÃÎáÕ Åáíå áÊÌÔãÊ áÞÇÁå æáæ ßäÊ ÚäÏå áÛÓáÊ Úä ÞÏãå Ëã ÏÚÇ ÈßÊÇÈ ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÇáÐí ÈÚË Èå ÏÍíÉ Åáì ÚÙíã ÈÕÑì ÝÏÝÚå Åáì åÑÞá ÝÞÑÃå ÝÅÐÇ Ýíå ÈÓã Çááå ÇáÑÍãä ÇáÑÍíã ãä ãÍãÏ ÚÈÏ Çááå æÑÓæáå Åáì åÑÞá ÚÙíã ÇáÑæã ÓáÇã Úáì ãä ÇÊÈÚ ÇáåÏì ÃãÇ ÈÚÏ ÝÅäí ÃÏÚæß ÈÏÚÇíÉ ÇáÅÓáÇã ÃÓáã ÊÓáã íÄÊß Çááå ÃÌÑß ãÑÊíä ÝÅä ÊæáíÊ ÝÅä Úáíß ÅËã ÇáÃÑíÓííä æ íÇ Ãåá ÇáßÊÇÈ ÊÚÇáæÇ Åáì ßáãÉ ÓæÇÁ ÈíääÇ æÈíäßã Ãä áÇ äÚÈÏ ÅáÇ Çááå æáÇ äÔÑß Èå ÔíÆÇ æáÇ íÊÎÐ ÈÚÖäÇ ÈÚÖÇ ÃÑÈÇÈÇ ãä Ïæä Çááå ÝÅä ÊæáæÇ ÝÞæáæÇ ÇÔåÏæÇ ÈÃäÇ ãÓáãæä ÞÇá ÃÈæ ÓÝíÇä ÝáãÇ ÞÇá ãÇ ÞÇá æÝÑÛ ãä ÞÑÇÁÉ ÇáßÊÇÈ ßËÑ ÚäÏå ÇáÕÎÈ æÇÑÊÝÚÊ ÇáÃÕæÇÊ æÃÎÑÌäÇ ÝÞáÊ áÃÕÍÇÈí Ííä ÃÎÑÌäÇ áÞÏ ÃãÑ ÃãÑ Èä ÃÈí ßÈÔÉ Åäå íÎÇÝå ãáß Èäí ÇáÃÕÝÑ ÝãÇ ÒáÊ ãæÞäÇ Ãäå ÓíÙåÑ ÍÊì ÃÏÎá Çááå Úáí ÇáÅÓáÇã æßÇä Èä ÇáäÇÙæÑ ÕÇÍÈ ÅíáíÇÁ æåÑÞá ÃÓÞÝÇ Úáì äÕÇÑì ÇáÔÇã íÍÏË Ãä åÑÞá Ííä ÞÏã ÅíáíÇÁ ÃÕÈÍ íæãÇ ÎÈíË ÇáäÝÓ ÝÞÇá ÈÚÖ ÈØÇÑÞÊå ÞÏ ÇÓÊäßÑäÇ åíÆÊß ÞÇá Èä ÇáäÇÙæÑ æßÇä åÑÞá ÍÒÇÁ íäÙÑ Ýí ÇáäÌæã ÝÞÇá áåã Ííä ÓÃáæå Åäí ÑÃíÊ ÇááíáÉ Ííä äÙÑÊ Ýí ÇáäÌæã ãáß ÇáÎÊÇä ÞÏ ÙåÑ Ýãä íÎÊÊä ãä åÐå ÇáÃãÉ ÞÇáæÇ áíÓ íÎÊÊä ÅáÇ ÇáíåæÏ ÝáÇ íåãäß ÔÃäåã æÇßÊÈ Åáì ãÏÇíä ãáßß ÝíÞÊáæÇ ãä Ýíåã ãä ÇáíåæÏ ÝÈíäãÇ åã Úáì ÃãÑåã ÃÊí åÑÞá ÈÑÌá ÃÑÓá Èå ãáß ÛÓÇä íÎÈÑ Úä ÎÈÑ ÑÓæá Çááå Õáì Çááå Úáíå æÓáã ÝáãÇ ÇÓÊÎÈÑå åÑÞá ÞÇá ÇÐåÈæÇ ÝÇäÙÑæÇ ÃãÎÊÊä åæ Ãã áÇ ÝäÙÑæÇ Åáíå ÝÍÏËæå Ãäå ãÎÊÊä æÓÃáå Úä ÇáÚÑÈ ÝÞÇá åã íÎÊÊäæä ÝÞÇá åÑÞá åÐÇ ãáß åÐå ÇáÃãÉ ÞÏ ÙåÑ Ëã ßÊÈ åÑÞá Åáì ÕÇÍÈ áå ÈÑæãíÉ æßÇä äÙíÑå Ýí ÇáÚáã æÓÇÑ åÑÞá Åáì ÍãÕ Ýáã íÑã ÍãÕ ÍÊì ÃÊÇå ßÊÇÈ ãä ÕÇÍÈå íæÇÝÞ ÑÃí åÑÞá Úáì ÎÑæÌ ÇáäÈí Õáì Çááå Úáíå æÓáã æÃäå äÈí ÝÃÐä åÑÞá áÚÙãÇÁ ÇáÑæã Ýí ÏÓßÑÉ áå ÈÍãÕ Ëã ÃãÑ ÈÃÈæÇÈåÇ ÝÛáÞÊ Ëã ÇØáÚ ÝÞÇá íÇ ãÚÔÑ ÇáÑæã åá áßã Ýí ÇáÝáÇÍ æÇáÑÔÏ æÃä íËÈÊ ãáßßã ÝÊÈÇíÚæÇ åÐÇ ÇáäÈí ÝÍÇÕæÇ ÍíÕÉ ÍãÑ ÇáæÍÔ Åáì ÇáÃÈæÇÈ ÝæÌÏæåÇ ÞÏ ÛáÞÊ ÝáãÇ ÑÃì åÑÞá äÝÑÊåã æÃíÓ ãä ÇáÅíãÇä ÞÇá ÑÏæåã Úáí æÞÇá Åäí ÞáÊ ãÞÇáÊí ÂäÝÇ ÃÎÊÈÑ ÈåÇ ÔÏÊßã Úáì Ïíäßã ÝÞÏ ÑÃíÊ ÝÓÌÏæÇ áå æÑÖæÇ Úäå ÝßÇä Ðáß ÂÎÑ ÔÃä åÑÞá ÑæÇå ÕÇáÍ Èä ßíÓÇä æíæäÓ æãÚãÑ Úä ÇáÒåÑí ÈÓã Çááå ÇáÑÍãä ÇáÑÍíã ßÊÇÈ ÇáÅíãÇä ÈÇÈ ÇáÅíãÇä æÞæá ÇáäÈí Õáì Çááå Úáíå æÓáã Èäí ÇáÅÓáÇã Úáì ÎãÓ æåæ Þæá æÝÚá æíÒíÏ æíäÞÕ ÞÇá Çááå ÊÚÇáì áíÒÏÇÏæÇ ÅíãÇäÇ ãÚ ÅíãÇäåã æÒÏäÇåã åÏì æíÒíÏ Çááå ÇáÐíä ÇåÊÏæÇ åÏì æÇáÐíä ÇåÊÏæÇ ÒÇÏåã åÏì æÂÊÇåã ÊÞæÇåã æíÒÏÇÏ ÇáÐíä ÂãäæÇ ÅíãÇäÇ æÞæáå Ãíßã ÒÇÏÊå åÐå ÅíãÇäÇ ÝÃãÇ ÇáÐíä ÂãäæÇ ÝÒÇÏÊåã ÅíãÇäÇ æÞæáå Ìá ÐßÑå ÝÇÎÔæåã ÝÒÇÏåã ÅíãÇäÇ æÞæáå ÊÚÇáì æãÇ ÒÇÏåã ÅáÇ ÅíãÇäÇ æÊÓáíãÇ æÇáÍÈ Ýí Çááå æÇáÈÛÖ Ýí Çááå ãä ÇáÅíãÇä æßÊÈ ÚãÑ Èä ÚÈÏ ÇáÚÒíÒ Åáì ÚÏí Èä ÚÏí Åä ááÅíãÇä ÝÑÇÆÖ æÔÑÇÆÚ æÍÏæÏÇ æÓääÇ Ýãä ÇÓÊßãáåÇ ÇÓÊßãá ÇáÅíãÇä æãä áã íÓÊßãáåÇ áã íÓÊßãá ÇáÅíãÇä ÝÅä ÃÚÔ ÝÓÃÈíäåÇ áßã ÍÊì ÊÚãáæÇ ÈåÇ æÅä ÃãÊ ÝãÇ ÃäÇ Úáì ÕÍÈÊßã ÈÍÑíÕ æÞÇá ÅÈÑÇåíã Úáíå ÇáÓáÇã æáßä áíØãÆä ÞáÈí æÞÇá ãÚÇÐ ÇÌáÓ ÈäÇ äÄãä ÓÇÚÉ æÞÇá Èä ãÓÚæÏ ÇáíÞíä ÇáÅíãÇä ßáå æÞÇá Èä ÚãÑ áÇ íÈáÛ ÇáÚÈÏ ÍÞíÞÉ ÇáÊÞæì ÍÊì íÏÚ ãÇ ÍÇß Ýí ÇáÕÏÑ æÞÇá ãÌÇåÏ ÔÑÚ áßã ÃæÕíäÇß íÇ ãÍãÏ æÅíÇå ÏíäÇ æÇÍÏÇ æÞÇá Èä ÚÈÇÓ ÔÑÚÉ æãäåÇÌÇ ÓÈíáÇ æÓäÉ ÏÚÇÄßã ÅíãÇäßã áÞæáå ÚÒ æÌá Þá ãÇ íÚÈà Èßã ÑÈí áæáÇ ÏÚÇÄßã æãÚäì ÇáÏÚÇÁ Ýí ÇááÛÉ ÇáÅíãÇä



This is the original read, search and study website for Sahih al-Bukhari.
© All Rights Reserved, 1995-2024 SalafiPublications.Com
Comments & Suggestions